曝光目標:確保目標客群(TA)能看到預期的語系頁面
多語系網站搜尋引擎優化(SEO)主要針對不同國家、地區母語使用者優化網站,透過多語系搜尋引擎優化讓不同語系網頁可以在預期目標客群(Target Audience, TA)國家、地區的搜尋引擎曝光,以達成建置企業品牌多語系網站目的。
透過Google Analytics監測網站流量來源數據時,可能會發現即使來自同一個國家的使用者,其瀏覽器預設語言會有不同的語系,例如加拿大的使用者主要會有英語、法語兩大族群;相同語系的使用者也可能來自不同國家,例如美國、英國、澳洲絕多數使用者會以英語作為瀏覽器主要語系。
經營多語系網站首先要確立目標市場有哪些國家?鎖定的國家是否有兩種以上官方語言?使用非大宗主要官方語言的使用者也是網站鎖定的目標客群(TA)嗎?上列問題都釐清後即可決定網站語系建置數量及擬定優化策略。
內容優化策略:符合目標客群(TA)關鍵字搜尋使用習慣
內容優化是SEO內的一環,也是網站經營者能自行掌握的部分。內容的好壞除了影響使用者瀏覽體驗、也會左右搜尋引擎的自然排名。多語系網站的內容優化主要有以下三個步驟:步驟一:掌握TA使用關鍵字
搜尋引擎主要供使用者輸入關鍵字尋找資料,並依照內容好壞、網域權重分數等因素決定網站排名。網頁標題(meta title)、描述(meta description)、內文需有包含搜尋使用的關鍵字,才有機會在搜尋引擎曝光。因此內容優化策略必須掌握TA、及搜尋使用關鍵字詞彙開始。步驟二:檢查用字詞彙
使用相同語言、來自不同國家的使用者用字習慣也會有差異,例如藥局的美式英文是Pharmacy、英式英文是Chemist’s。決定好網頁文案使用關鍵字後,建議給了解當地習慣用語的人員檢查用字詞彙、校稿修正,才能更精準地實現內容優化策略。步驟三:網頁文案埋入關鍵字
確定關鍵字詞彙字眼後,就可以優化網頁文案,修正的過程也別忘記保持語句的順暢度、切勿充塞一直重複特定關鍵字!除了網頁文案內容優化外,也別忘記依照規則替各個語系頁面撰寫<meta title>、<meta description>,撰寫規則請見本文「別被誤導了!10個SEO優化常見的迷思」。
可以使用Google翻譯當成多語系網頁文案嗎?
多語系文案準備起來較麻煩,因此許多人常使用Google翻譯工具,能翻譯的語系相當多、且非常即時快速,但仔細一看其實會有錯誤文法、用字不精準等問題,因此不建議直接把Google翻譯後的文案拿來當成多語系網頁文案使用。把文案送交至翻譯社前,請先整理特定關鍵字指定使用詞彙一併提交給翻譯社,例如Metro、Subway、Underground皆為地鐵的英文,考量網頁TA為英國民眾,請翻譯人員遇到「地鐵」的時候一律使用英國人慣用字「Underground」。
網站程式優化策略:使用HTML標記與Sitemap
網站程式優化的工作主要交由網頁設計公司執行,此部分主要分為兩部分,以下分別介紹:hreflang標籤設定
「hreflang」是一種網頁標籤屬性,可供搜尋引擎辨識當前頁面使用語系及其對應的國家或地區,以下範例:<link rel="alternate" href="https://example.com/zh-tw" hreflang="zh-TW">
此語法宣告網頁https://example.com/zh-tw語系為中文(zh),適用的國家地區為台灣(TW)。負責用來判定的是hreflang後方括號內的代碼,該代碼是由國際標準化組織(ISO)訂定的標準(ISO 639‑1),點我可觀看所有國家地區語言代碼。
上文有提及加拿大的使用者主要有英語、法語兩大族群,當TA涵蓋這兩種語言使用族群時,網頁就必須提供兩種語系並用hreflang區分,讓搜尋引擎能依照查詢關鍵字精準曝光對應網頁語系,以下範例:
<link rel="alternate" href="https://example.com/en-ca" hreflang="en-ca">
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr-ca" hreflang="fr-ca">
說明:en-ca代表加拿大英語;fr-ca代表加拿大法語
hreflang標籤設定能協助搜尋引擎收錄(index),並將不同語系相同內容的網頁彼此關聯。當TA在搜尋引擎輸入關鍵字搜尋時能更準確地觸及到您的多語系網頁,且內容符合TA語言習慣,進而達成優化網站目的。
hreflang僅做為輔助功能,不能大幅影響搜尋結果。影響搜尋結果的因素有很多,使用關鍵字的語言也是原因之一,例如一位加拿大使用者其瀏覽器預設為法語,但輸入一組英文關鍵字查詢,搜尋引擎此時會優先列出英語查詢結果、並非法語。
Sitemap標籤設定
Sitemap用來幫助搜尋引擎更了解您網站頁面結構、更新時間、權重等資訊,多語系網站的Siemap也需要加入與hreflang相同的代碼設定,如以下範例:<xhtml:link rel="alternate" hreflang="zh-TW" href="https://example.com/zh-tw" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://example.com/en-US" />
網站上線前夕別忘記檢查上述標籤設定!